Word Formation with the Foreign Compounds

Scientific Proceedings of  Vanadzor State University Humanitarian and Social Sciences (ISSN 2738-2915)        

2023 vol 1

Word Formation with the Foreign Compounds agr(o)-, ec(o)-, en(o)- in Armenian

Armine Mkrtumyan

Summary

Key words: vocabulary, term, agricultural sciences, innovation, loan translation, partly loan translation, lexical form

 

Today, agriculture is booming. Agricultural sub-branches and specialties are being created; consequently, concepts arise to describe and characterize new words. The formations with foreign compounds agr(o), ec(o), en(o) contribute to the enrichment of agricultural scientific vocabulary, used in agriculture and related spheres and create interdisciplinary terminological system. In Armenian the agr(o)- compound is used as a component of a compound word or in the sense of village, land, while ec(o)-  in the sense of home, homeland, and existence, and en(o)- wine. New words and terms with compounds agr(o), ec(o), and en(o) are constantly entering the vocabulary of our language. Sometimes corresponding Armenian words are created for them, although it is not so easy to make Armenian terms. Due attention must be paid to the peculiarities and characteristics of the sphere. Ագրոմինիմում, ագրոմաքսիմում, էկոտրանսպորտ, էկոբրիկետ, էնոլոգ, էնո­լո­գիա and etc. are loanwords. It is not beyond the realm of possibility that one day they may be armenianized by semantic borrowing or partly loan translation. Ագրո­նո­միա – գյուղատնտեսություն, ագրոկոմպլեքս – ագրոհամալիր, էկոնոմիստ – տնտեսագետ, էկոնոմիկա – տնտեսություն, էկոտուրիզմ – էկո­զբո­­սա­շրջու­թյուն and other Armenian versions of word pairs can be considered as acceptable, as they have won the battle between a foreign analog and its Armenian equivalent. The same trend is also observed in the following words էնոլոգ – գինեգետ, էնոլոգիա – գինեգիտություն, էնոքիմիա – գինեքիմիա, էնոտուրիզմ – էնո­զբո­սա­շրջությունգինեզբոսաշրջություն. The analysis of “New Words” dictionary, issues 1-7 shows that at the current stage of the language development, the abovementioned compounds form words by partly loan translation, e.g. ագրոլրատու, ագրոշուկա, էկոանձնագիր, էկոգյուղ, էկոլուր, էկոգինի and etc. There are also examples of the use of similar words in Internet, which haven’t been included in dictionaries yet. For example, ագրոայգի, ագրոբարիք, ագրո­դա­սա­րան, ագրո­զրույց, էկոկաշի, էկոհղիություն, էկոընթրիք, էնոլոգ, էնոլոգիա, էնո­­գաստ­րոնոմիա and etc.

         DOI:  https://doi.org/10.58726/27382915-2023.1-38 

PDF