«Լեզուն և գրականությունը միջմշակութային հաղորդակցության համաշարում» խորագրով 6-րդ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ԳԻՏԱԺՈՂՈՎ
«Լեզուն և գրականությունը միջմշակութային հաղորդակցության համաշարում» խորագրով 6-րդ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ԳԻՏԱԺՈՂՈՎ
Վանաձորի Հովհաննես Թումանյանի անվան պետական համալսարան
Հումանիտար գիտությունների ֆակուլտետ
Հարգելի′ գործընկեր
Հրավիրում ենք Ձեզ՝ մասնակցելու
«Լեզուն և գրականությունը միջմշակութային հաղորդակցության համաշարում»
խորագրով
6-րդ ՄԻՋԱԶԳԱՅԻՆ ԳԻՏԱԺՈՂՈՎԻՆ,
որը տեղի կունենա 2022 թ. հոկտեմբերի 14-15-ին:
Գիտաժողովի նպատակները
1. Գրականագիտության, լեզվաբանության, միջմշակութային հաղորդակցության, թարգմանագիտության, լեզվի և գրականության դասավանդման մեթոդիկաների ոլորտում գիտական հետազոտությունների և գործնական աշխատանքների արդիական ու հեռանկարային ուղղությունների որոշարկում.
2. Գիտական փորձի լայն փոխանակում, գիտական և գործնական իմացությունների միահյուսման ուղիների որոնում:
Գիտաժողովի աշխատանքի ուղղությունները.
- Լեզվաբանություն
Լեզուն՝ որպես մշակույթի հասկացույթ
Գենդերային լեզվաբանություն
Ազգալեզվաբանություն
Աշխարհի լեզվական պատկերը
Լեզվի պատմություն
Լեզվի հաղորդակցային հայեցակետերը
Կրոնական տեքստերի լեզվաբանական հայեցակետերը
- Գրականություն
Գրականության պատմություն և տեսություն
Գրականությունը մշակույթի համատեքստ
Գրականությունը՝ որպես միջմշակութային հաղորդակցության գործոն
Գրականությունը 20-21-րդ դարերի սահմանակետում
Առասպելը՝ որպես գրականության նախատիպ
Համաշխարհային գրականության համեմատական ուսումնասիրություն
Գրական երկերի դիցաբանաստեղծական խոսույթը
Գրականություն և կրոն
- Լեզուների և գրականության դասավանդում
Լեզուների և գրականության դասավանդման նորարարական մեթոդները
Լեզվական գործոնի դերը կրթական համակարգում ՝ ըստ բոլոնյան գործընթացի
Միջմշակութային կոմպետենցիաների կազմավորումը
Լեզվաբանական կրթության իրազեկավորումը
Բանասիրական գիտակարգերի դասավանդման մեթոդական հայեցակետերը
- Թարգմանության տեսություն և գործնական թարգմանություն
Թարգմանության մեթոդաբանություն
Թարգմանաբանության արդի խնդիրները
Գեղարվեստական տեքստը՝ որպես թարգմանության առարկա
Թարգմանությունը՝ որպես միջմշակութային հաղորդակցության միջոց
Թարգմանության լեզվաբանական հայեցակետերը
Գիտաժողովի աշխատանքային լեզուները
Հայերեն, ռուսերեն, անգլերեն
Մասնակցությունը գիտաժողովին
Գիտաժողովը նախատեսում է առկա/հեռակա մասնակցության ձևեր:
Գիտաժողովի աշխատանքներին մասնակցելու համար անհրաժեշտ է ժամանակին ներքոբերյալ նյութերն էլեկտրոնային տարբերակով ուղարկել հետևյալ էլեկտրոնային հասցեին՝ o.cafedra@yandex.ru
- Դիմում-հայտ (1-ին հավելվածում ներկայացված ձևով ) — մինչև 2022 թ. հունիսի 1-ը:
2. Հոդվածը (2-րդ հավելվածում ներկայացված պահանջներով) — մինչև 2022 թ. սեպտեմբերի 15-ը:
Գիտաժողովի նյութերի հրատարակությունը
Գիտաժողովը կանցկացվի Վանաձորի պետական համալսարանում 2022 թ. հոկտեմբերի 14-15-ին, սկիզբը` ժամը 1200-ին (մասնակիցների գրանցումը` ժամը 1130-ին):
Տեղեկատվական հեռախոսահամարներ՝ (+374) (0322) 20917 (գիտական աշխատանքների գծով պրոռեկտոր Վարդուհի Վարդգեսի Հովսեփյան), +374) 93-97-30-57 (հայոց լեզվի և գրականության ամբիոնի դոցենտ՝ Տարոն Ռուդոլֆի Դանիելյան — պատասխանատու քարտուղար), (+374) 93-00-83-80 (օտար լեզուների և գրականության ամբիոնի վարիչ, բ.գ.թ. դոցենտ՝ Թադևոս Վրույրի Թադևոսյան — նախագահ), (+374) 93-84-54-99 (հայոց լեզվի և գրականության ամբիոնի վարիչ, բ.գ.թ. դոցենտ՝ Հերմինե Ռուդոլֆի Բաբուռյան — փոխնախագահ)
Հավելված 1. Գիտաժողովին մասնակցելու դիմում—հայտի ձևը
Անունը, հայրանունը, ազգանունը | |
Գիտական աստիճանը, կոչումը | |
Զեկույցի թեման | |
Աշխատավայրը / ուսումնառության վայրը (լրիվ անվանումը) | |
Պաշտոնը | |
Հեռախոսահամար(ներ)ը | |
Մագիստրանտների և ասպիրանտների համար նշել մասնագիտությունը և կուրսը | |
Էլեկտրոնային փոստի հասցեն | |
Հասցեն | |
Համառոտագրություն (մինչև 200 բառ) |
Հավելված 2
Ներկայացվելիք նյութերի պահանջները
Հոդվածը կարելի է ներկայացնել հայերեն, ռուսերեն և անգլերեն՝ թղթային կամ էլեկտրոնային տարբերակով: Ընդունվում են միայն ԱՆՏԻՊ հոդվածները: Գիտաժողովի առկա մասնակիցներին կտրամադրվեն մասնակցության վկայագրեր:
Համակարգչային ձևավորումը
Համակարգչային շարվածքը՝ Microsoft Office Word 2007 ծրագրով, A4 չափսի թղթի վրա:
Լուսանցքները՝ վերևից (Top)՝ 20 մմ, ներքևից (Bottom)` 25 մմ, ձախից (Left)` 30 մմ, աջից (Right)՝ 10 մմ:
Տառատեսակը՝ Unicode (Sylfaen):
Տառաչափը՝ 12:
Միջտողային հեռավորությունը (Line spacing)՝ 1.5:
Պարբերությունը (First line)` 0,75 սմ:
Չկիրառել մեկից ավել միջբառային բացակ:
Աղյուսակները, գծագրերը, նկարներն ու այլ պատկերները պետք է ունենան համարակալում.
վերնագրային բացատրության տառաչափը՝ 10, թավ, շեղ (Bold, Italic): Դրանց բարձրությունը չպետք է գերազանցի 1,70 մմ-ը, լայնությունը՝ 1,10 մմ-ը: Աղյուսակների տեքստը պետք է լինի 10 տառաչափով:
Բանաձևերը և մաթեմատիկական արտահայտությունները ներկայացվում են Microsoft Equation, շեղ, 10 տառաչափով, իսկ հիմնականները՝ մեջտեղում առանձին տողով: Դրանք կարող են համարակալվել նույն տողի աջ անկյունում՝ կոր փակագծերի մեջ՝ ():
Այն աշխատանքների համար, որոնք պարունակում են սիմվոլներ և Sylfaen տառատեսակի մեջ չկան, պարտադիր է նաև դրանց էլեկտրոնային ֆոնտը:
Առաջին էջի վերևում՝ մեջտեղում, տրվում է վերնագիրը՝ թավ գլխատառերով, հաջորդ տողում՝ անունը և ազգանունը (թավ և շեղ):
Հաջորդ տողում գրել «Հանգուցային բառեր»՝ 8-10 հանգուցային բառերով: Վերնագրում գործածված բառերը չպետք է կրկնվեն հանգուցային բառերի շարքում:
Տեքստում հղումները տրվում են ուղղանկյուն փակագծերում`[][1]:
Ծանոթագրությունները տրվում են էջի ներքևում՝ աճման կարգով համարակալված:
Տեքստի վերջում գրվում է «Գրականություն» բառը, հաջորդ տողից՝ գրականության ցանկը՝ համարակալված այբբենական կարգով:
Գրականության ցանկին հաջորդում են ամփոփումները՝ երկու լեզվով[2], հանգուցային բառերով: Ամփոփումները պետք է լինեն նույնական և բաղկացած լինեն 80-100 բառից:
Ամփոփման վերնագրից հետո՝ հաջորդ տողում, գրվում է անունը, ազգանունը և առանձին տողերով՝ «Ամփոփում» բառը, հանգուցային բառերը, ամփոփման տեքստը՝ համապատասխան լեզվով:
Հոդվածի ծավալը՝ 6-12 էջ:
Թղթային տարբերակով ուղարկելիս պարտադիր է հեղինակի ստորագրությունը առաջին և վերջին էջերին:
Գրագողությունը բացառելու համար հոդվածները կտպագրվեն միայն հատուկ փորձաքննություն անցկացնելուց հետո:
Եթե հոդվածի հեղինակը ասպիրանտ կամ մագիստրանտ է, ապա անհրաժեշտ է գիտական ղեկավարի երաշխավորագիրը:
Օդանավակայանից համալսարան և համալսարանից օդանավակայան փոխադրում նախատեսված չէ:
Գիտաժողովի մասնակիցներին կուղարկվի գիտաժողովի նյութերի ժողովածուի էլեկտրոնային և գրքային տարբերակները:
Կազմակերպական հանձնաժողովի հասցեն՝
ՀՀ, ք. Վանաձոր,
Տիգրան Մեծի 36,
Կազմակերպական հանձնաժողովի նախագահ՝ Վարդուհի Վարդգեսի Հովսեփյան
[1] Օրինակ՝ [5, 60], 8, [136-151], որտեղ 5-ը և 8-ը գրականության ցանկի համապատասխան համարներն են, իսկ 60-ը, 136-151-ը` համապատասխան էջերը:
[2] Եթե տեքստը հայերեն է, ամփոփումները ներկայացվում են նախ՝ ռուսերեն, ապա՝ անգլերեն, եթե ռուսերեն է, նախ՝ հայերեն, ապա՝ անգլերեն, եթե անգլերեն է, նախ՝ հայերեն, ապա՝ ռուսերեն: Օտարերկյա հեղինակների հոդվածների հայերեն ամփոփումները կազմում է խմբագրական խորհուրդը: